«حسینه یرلر آغلار گویلر آغلار بتول و مرتضی، پیغمبر آغلار»
حسینـون نوحـهسین «دلـریش» یازاندا مسلمـان سهلدیـر کــه کافـر آغـلار
کوراولمیش گوزلرین قان دوتدی شمرین کی گؤروسون اؤز الینده خنجر آغلار
حسینــون کؤینگــی زهــرا الینــده چکـر قیحــا قیـامت، محشـر آغـلار
آتانـــدا حرملــه اوخ کــربـــلاده گؤریدین دشمـن آغـلار، لشکر آغلار
قـوجاقینــدا، گؤریــدین امّ لیـــلا آلــیب نــعش علــیّاکبــر آغـــلار
رباب، نیسگیل دؤشونده سوء گؤرنده علــیِّاصغــری یــاد ایلــر آغـــلار
باشینــدا کاکــل اکبــــر هـــواسی یل آغـلار، سنبـل آغـلار، عنبر آغلار
یازانـــدا آل طــه نوحـهسین مــن قلـم گـوردوم سیزیلـدار، دفتـر آغلار
علـی، شقّالقمـر محـراب تیلیت قان قولاق وئر، مسجد اوخشار منبر آغلار
علیــدن، شهریــار، سنبیــر اشـاره قوجاقــلار قبـری، مالکاشتـر آغـلار
- شنبه
- 27
- آبان
- 1391
- ساعت
- 16:29
- نوشته شده توسط
- سعید رضایی
نبي
ضمن تشكر جانانه از زحمات شما عزيزان و اجرتان با ابا عبدالله(ع)
فقط در نوشتن اشعار دقت كافي شود كه اشتباه و احيانا معناها عوض نشود. مثلا سوء با سو فرق دارد زيرا اولي به معناي بدي است و دومي در تركي به معناي آب است و قطعا در اين شعر معناي دوم مراد است در حالي كه لفظ اولي نوشته است.
به اميد موفقيت روز افزون شما نبي از جلفا ساكن قم دوشنبه 8 مهر 1392ساعت : 20:58